A KDE Szoftver Környezet a Kubuntu asztali felületét adó rendszer. Az alábbiakban egy interjú olvasható a KDE újonnan kinevezett magyar fordításokért felelős projektmenedzserével.
Az interjút Mácsek Tamás (machot) készítette. Az eredeti cikk az itea.hu oldalán olvasható.
Nemsokára, pontosabban jövő hét szerdán megjelenik a népszerű asztali környezet, a KDE 4.6.0 verziószámmal ellátott kiadása. Ebben a kiadásban a fordítók fáradhatatlan munkájának köszönhetően a használt alkalmazásaink (Dolphin, Konsole, KRunner, Klipper) képesek lesznek mint eddig is magyarul kommunikálni velünk. Nemrég pedig kisebb átrendeződések történtek a KDE magyar fordítói közösség életében, miszerint egyéb elfoglaltságai miatt lemondott az eddigi magyar fordításokért felelős projektmenedzser, Szántó Tamás. Az új projektmenedzser Kiszel Kristóf lett, aki nagyon sokat tett a KDE magyarra fordításáért. Ennek kapcsán elhatároztam, hogy ideje lenne egy interjút készíteni vele:
Mondj kérlek pár szót magadról.
Kiszel Kristóf vagyok, a Szegedi Tudományegyetem Természettudományi és Informatikai Karának harmadéves hallgatója vagyok, mérnök informatikus BSc szakon. Ha nem órákon ülök vagy tanulok, akkor olvasok, leginkább sci-fit (Asimov, Herbert, Lem), ha pedig az időjárás is engedi akkor gyalog vagy kerékpárral túrázok. Áprilisban teljesíteni akarom a Mátrabércet, a nyáron pedig körbebiciklizzük a Balatont.
Mióta használsz Linux rendszereket?
Az első Linuxom egy UHU Linux 1.2 volt, még valamikor 2005-ben talán, de nem húzta túl sokáig. 2007 végén került fel újra, de akkor már elég elavultnak számított, így elkezdtem újat keresni. Akkor találtam rá az Ubuntura, na az már tovább bírta, de voltak vele problémák, és mivel a ShipItet is felfedeztem, így rendeltem Ubuntu és Kubuntu CD-t is.
Melyik a preferált rendszered?
2008 elején telepítettem az első Kubuntumat, ami azóta néhány kisebb megszakítással (Arch Linux, Fedora) az elsődlegesen használt rendszerem.
Hogyan és mikor kerültél be a KDE fordítók közé?
Tavaly júniusban kaptam Szántó Tamás és Bíró Árpád jóváhagyásával SVN fiókot, miután befejeztem az extragear-base csomag fordítását (az igénylésnél meg kell nevezni valakit, aki kezeskedik az igénylőről). Addig Papp Lászlón keresztül jutottak el a fordításaim a KDE SVN-be.
Mennyi idődet veszi el a fordításokban való részvétel?
Ez csakis rajtam múlik, én osztom be az időmet, csak a kiadások előtti commitolási határidő szab korlátot a munkának.
Hány aktív taggal rendelkezik jelenleg a magyar KDE fordítócsapat?
Saját magamat nem számítva három ember van, aki időnként küld nekem fordítást, kettőjük tavaly december óta segít.
Nemrég Szántó Tamás lemondott a KDE magyar fordításokért felelős projektmenedzseri címéről, mert az utóbbi időben elég inaktív volt. Te vetted át a helyét, amihez gratulálok! Érzésed szerint mik a legsürgetőbb tennivalók az új tisztségedben?
Az egyik legsürgetőbb problémát sikerült megoldani tegnap. A KDE-ben meglehetősen régóta rossz többes számot használtak, ami egészen a közelmúltig nem okozott problémát, de a Lokalize 1.2-es kiadásában felszínre került, és ugyan komoly problémát nem okozott, de jobb volt javítani. A fordítás alapvetően jól áll, de azért bőven van munka. Elsőként a szigorúan vett KDE lefordítására kell sort keríteni, utána jöhet minden más, természetesen közben a KDE-től függetlenül megjelenő, de a disztribúciók által szállított alkalmazások fordítása mellett. Emellett a közösséggel is erősíteni kell a kapcsolatot, nem csak új embereket bevonni, hanem a felhasználók visszajelzéseit követni, láttatni nekik, hogy van fordítócsapat, és dolgozik.
Mit tanácsolsz azoknak akik most kezdenének el fordításokkal foglalkozni?
Mindenképpen olvassák el a különböző leírásokat, azok megadják az alapot, de a legtöbbet a fordítás során lehet tanulni, ha folyamatosan kételkednek a saját munkájukban, többször ellenőrizve és másokat megkérdezve. Szerencsére van egy kialakult fordítói közösség, ami bármikor segít, ha kérdés van.
Köszönet, hogy elvállaltad a riportalany szerepét és további sikeres munkát a KDE közösségben!
A Kubuntu csapat elérhetővé tette a Kubuntu legújabb, 10.10, Maverick Meerkat verzióját. A Kubuntu egy Ubuntura épülő disztribúció, mely KDE Szoftverkörnyezetet használ.
Az Ubuntu alapokat meghagyva, a szuper KDE platform és alkalmazások felhasználásával valamint néhány extrával a Kubuntu 10.10 célja, hogy a legjobb kombinációja legyen a stabilitásnak, a szépségnek valamint a frissességnek.
Akár munka, szórakozás, zenehallgatás, filmnézés, emailek írása vagy kapcsolat barátaiddal, a Kubuntu 10.10 egy innovatív és vonzó eszközt nyújt mindezekhez asztali számítógépeden vagy akár laptopodon.
A Kubuntu 10.10-es verziójában nincs többé külön netbook telepítő, az beolvadt a hagyományos, asztali telepítőbe. Belépéskor döntheted el, hogy melyik környezetet indítanád, a hagyományos vagy a netbookokra specializáltat.
A telepítő átesett néhány változáson. A Live CD-ről indításkor már rögtön felajánlja a lehetőséget, hogy kipróbáljuk a rendszert vagy egyszerre telepítsük.
Lehetőség van már rögtön telepítéskor letölteni azokat a csomagokat, melyek jogi okoból nem kerülhettek ár a telepítőre, pl. különböző kodekkek.
A telepítés már rögtön a particionálás után elindul, így amíg beállítjuk a különböző dolgokat, addig már a háttérben feltelepül a rendszer. Így még hamarabb kerül a Kubuntu a számítógépre.
A Kubuntu részét képező KPackageKit egy új, alkalmazás központú felületet kapott. A program belső működését is feljavították, hogy még gyorsabban települhessenek a kiválasztott programok.
Új funkcióként elérhetőek az alkalmazásokről előnézeti képek, valamint egy rövid összefoglaló az alkalmazás változásairól.
Rekonq egy új böngésző a Kubuntuban. Alapjai a KDE Platform és Qt WebKit technológiák, melyek segítségével egy modern, letisztult felületű böngészőt sikerült alkotni.
A Konqueror és a Firefox továbbra is elérhető azok számára, akik azokat részesítik előnyben.
A telepítő új alapértelmezett betűtípusa az Ubuntu. Ez az első betűtípus az új Indian Rupee betűtípus családból.
A Netbook kiadás mostantól támogatja a Globális menüket, melyek segítségével felszabadíthatunk egy kis további függőleges helyet az amúgy is kis kijelzőn.
A QApt Batch lecseréli a régi install-package telepítőt. A QApt Batch továbbfejlesztett biztonsági funkciókkal rendelkezik PolicyKit támogatása révén, valamint stabilabb és gyorsabb mint előde.
Kubuntu Értesítésgyűjtője mostantól alapértelmezett minden IRC valamint chat kliens program számára. Így egy helyen látható minden bejövő üzenet és egy kattintással elérhető a program is, melyben megtekinthetjük az üzeneteket.
BlueDevil lett az új alapértelmezett blouetooth kezelő alkalmazás, mellyel fájlok fogadását, küldését és más blouetooth tevékenységet még könnyebben végezhetünk el.
Mostantól a PulseAudio az alapértelmezett hangrendszer. Az Ubuntu már több kiadáson keresztül tökéletesítette, így itt volt az ideje, hogy beépüljön a Kubuntuba is.
Elérhető Kubuntura a nemrég megjelent 4.5.2-es KDE szoftverkörnyezet. A friss kiadásról bővebben a kde.hu oldalon lehet olvasni.
A Kubuntu 10.10 RC felhasználó PPA tárolóból telepíthetik a legfrissebb KDE-t, a következő tárolóból:
ppa:kubuntu-ppa
Konzosl alatt a következő paranccsal lehet hozzáadni a tárolót:
sudo add-apt-repository ppa:kubuntu-ppa/backports
Kubuntu 10.04 LTS kiadáshoz nincsen tervben csomagok kiadása, így a 4.5.2-es KDE használatához mindenképp frissíteni kell majd.
Elérhető a Kubuntu 10.04 LTS kiadás második, tesztelésre szánt béta verziója.
Ez a verzió egy hosszú támogatási idővel rendelkező verzió lesz, így 3 évig biztosítanak majd hozzá frissítéseket.
Aki ki szeretné próbál, a Kubuntu.org letöltési oldalon töltheti le a béta verziókat.
A mai nap folyamán Richard A. Johnson közzétette blogjában az általa készített indítóképernyőt az új Plymouth
témához, aminek az alapja az ubuntu-logo átszabva a Kubuntu stílusra, a jelenlegi Kubuntu logóval. Véleménye szerint az elkövetkező kiadások boot (indításkori) témája ilyesféle lesz.
Amint meglesz az új Kubuntu logó, Richard lecseréli rá a mostanit.
Megjelent a Kubuntu következő kiadásának, a 10.04 Lucid Lynxnak az első beta kiadása. A Kubuntu 10.01 lesz az első KDE4 csomaggal szállított LTS, azaz hosszú (3 év) támogatottsági idővel rendelkező Kubuntu.
Figyelem! Mivel ez még egy béta kiadás, éles használatra nem javasolt!
Az alábbi linkeken tölthető le a béta kiadás:
Megjelent a KDE Software Compilation 4.4, “Caikaku” kiadása. A verzióban 7293 bugot (hibát) javítottak, valamint 1433 új funkciót implementáltak.
Bővebb információk a KDE.org oldalon olvashatók, angol nyelven.
Hamarosan várható a KDE 4.4.0 Kubuntura is.
2009. 02. 01-jén jelent meg a népszerű desktop környezet, a KDE Software Compilation harmadik kiadásra szánt verziója.
Habár korábban arról számoltunk be, hogy nem lesz több előzetes, a fejlesztő közösség úgy döntött, a végleges verzió előtt kiadnak még egy tesztkiadást, mivel egy kellően stabil és kellemes környezetet szeretnének biztosítani.
Kisérletező kedvű olvasóink figyelmébe: a program fejlesztés alatt áll, éles rendszeren a használata semmiképpen sem ajánlott.
Hivatalos bejelentés itt olvasható (angolul): KDE.org
A bejentés magyar fordítása: KDE.hu
Elérhető a karmic-backports tárolóból a KDE 4.3.5-ös verziója.
A karmic-backports tároló alapértelmezetten nincs engedélyezve a rendszerben, így ha szeretnéd a legfrissebb KDE verziót telepíteni, fel kell azt venned a rendszered tárolói közé.
A tárolót felveheted pl. az /etc/apt/sources.list fájl szerkesztéséve (sudoval), a következő két sor beírásával:
deb http://hu.archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic-backports main restricted universe multiverse
deb-src http://hu.archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic-backports main restricted universe multiverse
Mivel ez egy nagyobb frissítést, ezért dist-upgrade frissítési módszert kell alkalmazni, pl. Konsoleból:
sudo apt-get dist-upgrade