A KDE Szoftver Környezet a Kubuntu asztali felületét adó rendszer. Az alábbiakban egy interjú olvasható a KDE újonnan kinevezett magyar fordításokért felelős projektmenedzserével.
Az interjút Mácsek Tamás (machot) készítette. Az eredeti cikk az itea.hu oldalán olvasható.
Nemsokára, pontosabban jövő hét szerdán megjelenik a népszerű asztali környezet, a KDE 4.6.0 verziószámmal ellátott kiadása. Ebben a kiadásban a fordítók fáradhatatlan munkájának köszönhetően a használt alkalmazásaink (Dolphin, Konsole, KRunner, Klipper) képesek lesznek mint eddig is magyarul kommunikálni velünk. Nemrég pedig kisebb átrendeződések történtek a KDE magyar fordítói közösség életében, miszerint egyéb elfoglaltságai miatt lemondott az eddigi magyar fordításokért felelős projektmenedzser, Szántó Tamás. Az új projektmenedzser Kiszel Kristóf lett, aki nagyon sokat tett a KDE magyarra fordításáért. Ennek kapcsán elhatároztam, hogy ideje lenne egy interjút készíteni vele:
Mondj kérlek pár szót magadról.
Kiszel Kristóf vagyok, a Szegedi Tudományegyetem Természettudományi és Informatikai Karának harmadéves hallgatója vagyok, mérnök informatikus BSc szakon. Ha nem órákon ülök vagy tanulok, akkor olvasok, leginkább sci-fit (Asimov, Herbert, Lem), ha pedig az időjárás is engedi akkor gyalog vagy kerékpárral túrázok. Áprilisban teljesíteni akarom a Mátrabércet, a nyáron pedig körbebiciklizzük a Balatont.
Mióta használsz Linux rendszereket?
Az első Linuxom egy UHU Linux 1.2 volt, még valamikor 2005-ben talán, de nem húzta túl sokáig. 2007 végén került fel újra, de akkor már elég elavultnak számított, így elkezdtem újat keresni. Akkor találtam rá az Ubuntura, na az már tovább bírta, de voltak vele problémák, és mivel a ShipItet is felfedeztem, így rendeltem Ubuntu és Kubuntu CD-t is.
Melyik a preferált rendszered?
2008 elején telepítettem az első Kubuntumat, ami azóta néhány kisebb megszakítással (Arch Linux, Fedora) az elsődlegesen használt rendszerem.
Hogyan és mikor kerültél be a KDE fordítók közé?
Tavaly júniusban kaptam Szántó Tamás és Bíró Árpád jóváhagyásával SVN fiókot, miután befejeztem az extragear-base csomag fordítását (az igénylésnél meg kell nevezni valakit, aki kezeskedik az igénylőről). Addig Papp Lászlón keresztül jutottak el a fordításaim a KDE SVN-be.
Mennyi idődet veszi el a fordításokban való részvétel?
Ez csakis rajtam múlik, én osztom be az időmet, csak a kiadások előtti commitolási határidő szab korlátot a munkának.
Hány aktív taggal rendelkezik jelenleg a magyar KDE fordítócsapat?
Saját magamat nem számítva három ember van, aki időnként küld nekem fordítást, kettőjük tavaly december óta segít.
Nemrég Szántó Tamás lemondott a KDE magyar fordításokért felelős projektmenedzseri címéről, mert az utóbbi időben elég inaktív volt. Te vetted át a helyét, amihez gratulálok! Érzésed szerint mik a legsürgetőbb tennivalók az új tisztségedben?
Az egyik legsürgetőbb problémát sikerült megoldani tegnap. A KDE-ben meglehetősen régóta rossz többes számot használtak, ami egészen a közelmúltig nem okozott problémát, de a Lokalize 1.2-es kiadásában felszínre került, és ugyan komoly problémát nem okozott, de jobb volt javítani. A fordítás alapvetően jól áll, de azért bőven van munka. Elsőként a szigorúan vett KDE lefordítására kell sort keríteni, utána jöhet minden más, természetesen közben a KDE-től függetlenül megjelenő, de a disztribúciók által szállított alkalmazások fordítása mellett. Emellett a közösséggel is erősíteni kell a kapcsolatot, nem csak új embereket bevonni, hanem a felhasználók visszajelzéseit követni, láttatni nekik, hogy van fordítócsapat, és dolgozik.
Mit tanácsolsz azoknak akik most kezdenének el fordításokkal foglalkozni?
Mindenképpen olvassák el a különböző leírásokat, azok megadják az alapot, de a legtöbbet a fordítás során lehet tanulni, ha folyamatosan kételkednek a saját munkájukban, többször ellenőrizve és másokat megkérdezve. Szerencsére van egy kialakult fordítói közösség, ami bármikor segít, ha kérdés van.
Köszönet, hogy elvállaltad a riportalany szerepét és további sikeres munkát a KDE közösségben!
Elérhető a KDE Szoftver Környezet (SC) 4.5.5 verziója tárolóból, Kubuntu 10.10 felhasználóknak. A KDE kiadás bejelentése a kde.hu oldalán olvasható magyar, vagy a kde.org oldalán angol nyelven.
Kubuntu 10.10 használóknak csak hozzá kell adni a Kubuntu PPA tárolót rendszerükhöz:
Köszönet Stevenek a kiadásban való közreműködésért.
Elérhető a KDE Szoftverkörnyezet 4.6 verziójának második – egyben utolsó – kiadásra jelölt, teszt verziója.
Figyelem! Ez még csak egy előzetes, tesztre szánt kiadás, így éles rendszeren használata nem javasolt!
Kubuntu 10.10 használóknak csak hozzá kell adni a Kubuntu Beta PPA tárolót rendszerükhöz:
A KDE PIM 4.6 verziójának kipróbálásához, a Kubuntu Experimental PPA tárolót is fel kell venni:
Elérhető a KDE SC 4.6 második béta verziója Kubuntura, tárolóból.
Figyelem! Ez még csak egy béta kiadás, így éles rendszeren használata nem javasolt!
A KDE 4.6 Beta 2 kiadásról bővebben a KDE.hu oldalon lehet olvasni: Megjelent a KDE 4.6 Beta 2 „Caramel”
Kubuntu 10.10 használóknak csak hozzá kell adni a Kubuntu Beta PPA tárolót rendszerükhöz:
A KDE PIM 4.6 verziójának kipróbálásához, a Kubuntu Experimental PPA tárolót is fel kell venni:
Jelenleg a KDevelop nem működik KDE Platform 4.6 verzióján!
Végre elérhetőek tárolóból Kubuntu 10.04 Lucid Lynxra is a KDE Szoftver-környezet 4.5.3-as verziójának csomagjai.
A KDE 4.5.3 újdonságairól a kde.hu oldalon olvashatunk bővebben, magyar nyelven.
A csomagok a Kubuntu Backports PPA tárolóból érhetőek el:
Figyelem: KDE 4.5.3 telepítése tán nem lehetséges a Kubuntu frissítése 10.10-re, mivel abban – gyárilag – régebbi KDE verzió található meg!
Elérhető a KDE SC 4.5.3-as, legfrissebb verziója Kubuntu 10.10, Maverick Meerkat verziójára.
A verzióhoz tartozó bugokat itt lehet megtekinteni: kubuntu-ppa a Launchpad. KDE összes hibalistája pedig ide kattintva érhető el.
Kubuntu 10.10 felhasználók a Kubuntu Updates PPA tárolóból érhetik el a frissítést, az alábbi tároló felvételével:
Konzol alatt a következő paranccsal lehet hozzáadni a tárolót:
sudo add-apt-repository ppa:kubuntu-ppa/backports
A változások teljes listája ide kattintva érhető el (angol nyelven).
Elérhető Kubuntura a nemrég megjelent 4.5.2-es KDE szoftverkörnyezet. A friss kiadásról bővebben a kde.hu oldalon lehet olvasni.
A Kubuntu 10.10 RC felhasználó PPA tárolóból telepíthetik a legfrissebb KDE-t, a következő tárolóból:
ppa:kubuntu-ppa
Konzosl alatt a következő paranccsal lehet hozzáadni a tárolót:
sudo add-apt-repository ppa:kubuntu-ppa/backports
Kubuntu 10.04 LTS kiadáshoz nincsen tervben csomagok kiadása, így a 4.5.2-es KDE használatához mindenképp frissíteni kell majd.
Elérhető a Kubuntu 10.04 LTS kiadás második, tesztelésre szánt béta verziója.
Ez a verzió egy hosszú támogatási idővel rendelkező verzió lesz, így 3 évig biztosítanak majd hozzá frissítéseket.
Aki ki szeretné próbál, a Kubuntu.org letöltési oldalon töltheti le a béta verziókat.
A tegnapi nap folyamán megjelent a KDE SC 4.4.1, a mai naptól pedig elérhető Kubuntura tárolókból.
Kubuntu Lucid felhasználóknak pár napon belül frissül a KDE a rendszer alapértelmezett tárolóiból, míg Kubuntu 9.10 felhasználók a Kubuntu Backports PPA tárolót kell felvenniük.
Elérhető a KDE 4.4 Kubuntura a Kubuntu Backports PPA tárolóból Kubuntu 9.10 felhasználóknak. Kubuntu Lucid teszt verziót használóknak pedig a rendszer tárolóiból lehet frissíteni rá.
A Kubuntu Backports tárolót pl. Konsoléból az alábbi paranccsal adhatjuk hozzá.
sudo add-apt-repository ppa:kubuntu-ppa/backports
Akik a Virtuoso 5.0.12 programot használták, telepítsék a virtuosoconverter csomagot, ami átkonvertálja meglévő Virtuoso adatokat az új verzióhoz tartozó formátumba.
